facebook vkontakte twitter youtube    

Time: 2:57

В 2016 году II Международный конкурс для молодых журналистов «Со-Творение» проводится в рамках Международной молодежной программы «Поколение мира», объявленной фондом «Русский мир» с целью развития у молодых людей лидерских качеств, инициативы, творческих и коммуникативных способностей; поддержки юношеского стремления к соревнованию, взаимодействию и обмену знаниями; популяризации русского языка как важного инструмента международного и межнационального общения.

Номинации:

«Новое решение» – конкурс исследовательских эссе в области современных СМИ.

«Поколение мира» – конкурс опубликованных журналистских работ, в жанре репортажа, обозрения, интервью, статьи, радио- или телесюжета.

Специальная номинация «Россия и Китай: гуманитарное измерение». В ней соревнуются журналистские работы, посвящённые проведению в 2016 и 2017 перекрёстных годов китайских и российских СМИ.

К участию приглашаются журналисты российских и зарубежных русскоязычных печатных СМИ, интернет-изданий, теле- и радиокомпаний в возрасте от 18 до 35 лет, а также студенты факультетов журналистики.

Работы принимаются с 1 апреля по 15 сентября 2016 года.

Положение о конкурсе

http://www.russkiymir.ru/international-youth-program-generation-world/co-tvorenie.pdf

Оргкомитет конкурса:

e-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Сайт: http://russkiymir.ru/international-youth-program-generation-world/ 

Тел.: +7-495-981-66-70 (доб. 177), +7-909-935-60-17

Махатма Ганди и Лев Толстой: восхождение духа

Среда, 30 Декабрь 2015 13:51 Опубликовано в События

Автор фильма, кинорежиссер Галина Евтушенко (вторая слева) с единомышленниками и коллегами. Второй справа – Посол Республики Индия в России г-н П.Ш. Рагхаван. Крайняя слева  – заведующая отделом научно-исследовательской работы музея-усадьбы «Ясная Поляна» Галина Алексеева. Зал им. Д.П. Дхара Посольства Индии в России.

 

Лев Толстой и Махатма Ганди: двойной портрет в интерьере эпохи. Режиссеры: Галина и Анна Евтушенко. Киностудия «Роза», 2015.

 

В Культурном центре имени Джавахарлала Неру, в Зале имени Д.П.Дхара  Посольства Республики Индия в Москве прошёл   показ фильма Галины и Анны Евтушенко «Лев Толстой и Махатма Ганди: двойной портрет в интерьере эпохи».

Творческий вечер почтил своим присутствием Посол Индии в России г-н Пунди Шринивасан Рагхаван, который обратился с приветственным словом к собравшимся гостям, пожелав им интересного вечера и плодотворной дискуссии. «Обе эти личности всемирно известны, - сказал он, - и внимательно наблюдали за деятельностью друг друга. Известно, что имя  Толстого носила ферма Ганди  в Южной Африке, где  он разрабатывал концепцию самоуправления для Индии. Авторы фильма поставили перед собой сложную задачу: если прежние их работы были связаны с миром искусства, то здесь они переместили фокус на сферу политики. Мы с интересом ожидаем выступлений по этой теме людей, тесно связанных с миром кинематографа».

Действительно, творчество заслуженного деятеля искусств России, номинанта и лауреата премий «Ника» и «Золотой орёл» Галины Евтушенко хорошо известно всем любителям документального кино. К жанру двойного портрета она  обратилась уже давно. Таковы  ее работы о  Николае Эрдмане и Ангелине Степановой, Сергее Эйзенштейне и Всеволоде Мейерхольде, Михаиле Зощенко и Юрии Олеше. Недавно в Доме кино состоялась еще одна премьера фильма Галины и Анны Евтушенко, посвященного влиянию идей Льва Толстого на кинорежиссера Дзигу Вертова. Каждое из этих произведений отличала своя специфика, попытка нащупать некий камертон эпохи, великой и трагической, созвучный очень разным, но в чем-то очень схожим между  собой незаурядным деятелям культуры. Перед авторами  была сложная, но в целом вполне решаемая задача: средствами киноязыка   рассказать о вечных проблемах человечества чрез призму судеб   людей, принадлежащих к одному и тому же культурному пространству.

Совершенно иного масштаба задача стояла перед режиссерами в их новой работе. При всех различиях прежних героев, они, можно сказать, жили в мире одних и тех же образов и знаков, которые интуитивно понятны каждому, кто вырос в России. Совершенно иное – Индия, страна, вокруг которой вольно или невольно создан некий ореол неразгаданной тайны. Как добиться, чтобы два всемирно известных человека, которые при жизни удостоились почетного звания духовных  учителей, стали понятны нашим современникам, во многом, к сожалению,   переставшим верить слову вообще, а слову, произнесенному с экрана, тем более? Скепсис вполне объяснимый.

Теперь, когда просмотр состоялся, наши сомнения полностью развеялись. Мы вправе сказать: авторам удалось почти невозможное. Они написали  и сняли кинематографический роман, актуальный для всех без исключения. СпрОсите – почему? Все просто: весь фильм представляет собой призыв к миру и диалогу, неприятие любой демагогии, какими бы благими намерениями она ни прикрывалась. Поэтому представленный «двойной портрет в интерьере эпохи » будет актуален не только сейчас, но и много лет спустя. Человечество, увы, не всегда готово учиться на уроках прошлого.  Можно, разумеется, повторять вслед за талантливым британским поэтом: «Запад есть Запад, Восток есть Восток, и с места они не сойдут», и утешать себя этой формулой, но так ли она справедлива? Ведь нашли же общий язык и понимание сын Индии и сын России, чем же хуже мы?

Гаснет экран, и перед нами предстает панорама десятилетий. Отправная точка – 1909 год. Канун Балканских войн. Всего пять лет остается до мировой войны, которая похоронит четыре империи.  В этом году Л.Толстой, к тому времени уже признанный во всем мире писатель и мыслитель, получает письмо из Лондона  – первое из шести, написанных Ганди, в котором он рассказывает о своей борьбе за равноправие индийцев в Южной Африке. 

Авторы подчеркивают: к тому времени Толстой давно интересуется Востоком. В 1844 году он поступает в Императорский Казанский университет на отделение восточных языков философского факультета. Но настоящим потрясением  стала для него произошедшая три года спустя знаменательная встреча.  В 1847 году Толстой попал в госпиталь,  и его соседом по койке оказался бурятский лама, пострадавший от рук разбойников. Между ними завязалась беседа, из которой  юноша с удивлением узнал, что лама, будучи буддистом, оказавшись в опасности, не защищался, а лишь молча молился. Разговор с  монахом  произвел на молодого студента огромное впечатление и стал толчком к изучению духовного наследия Востока. Видимо, поэтому принцип ахимсы (ненасилия), которого придерживался в своей борьбе Ганди, нашел отклик у Толстого, который в конце жизни склонялся к радикальному пацифизму.

Противоречива судьба наследия обоих мыслителей. Обратим снова наш взгляд на экран. Перед нами предстают бурные 20-30-е годы ХХ века. Первая мировая война закончилась, но мир не наступил, и уже видны первые признаки нового  побоища. Ганди продолжает свою борьбу, сталкиваясь с ненавистью колониальных властей, и побеждает в ней: в 1948 году Индия обретет независимость, а Ганди погибнет от руки заговорщика, прикинувшегося почитателем его учения. Горькая ирония истории: Махатма выступал за диалог между индуистами и мусульманами, но не все его соотечественники  Ганди были готовы принять эту позицию. Нашлись и те, кто обвинил его в предательстве. Отзвуки тех давних споров дают о себе знать и в наше время.

В фильме зафиксирована  и метаморфоза отношения к Махатме в Советском Союзе.Авторы ввели в художественное бытование совершенно неизвестную широкому зрителю хронику.  Поначалу в стране, претендовавшей на роль форпоста мировой революции, Ганди считали    мелкобуржуазным утопистом, лишь мешающим индийскому рабочему классу избавиться от империалистического гнета. И только в 60-х годах, когда СССР будет активно искать союзников на Востоке, отношение к Ганди изменится и его признают выдающимся деятелем освободительного движения Индии. Так отец индийской нации будет «реабилитирован» в Москве.

Двойственное отношение существовало в СССР  и к наследию Толстого: советский строй, в прямом смысле слова родившийся в окопах, вольно и невольно был вынужден защищать самые свои основы далекими от гуманности методами и  оказался  абсолютно не готов к пацифизму яснополянского старца. Сценаристам фильма Виктору Листову и Галине Евтушенко, удалось показать определенную аналогию между «реформой сверху», проведенной Столыпиным, и событиями «года великого перелома» - 1929-го. Разве могли Ганди и Толстой быть угодными преобразователям, отрицавшим само право крестьянской общины на существование? Оба мыслителя считали, что подобный пафос чужд самому духу и природе человека, и вряд ли они ошибались.

Но жизнь берет свое. Проходят войны, наступает мир, сменяются поколения. С тех пор, как в 1921 году в усадьбе «Ясная Поляна»  был создан музей, здесь не иссякает поток людей. И каждый индиец, неравнодушный к русской культуре, считает своим священным долгом побывать «у Толстого». У русского писателя, которого вслед за Ганди, они считают величайшим моральным авторитетом и единомышленником в борьбе за духовное и национальное освобождение. Ныне действующий Посол Индии в России г-н Рагхаван, знаток и поклонник творчества Толстого, продолжил эту традицию. Конечно, наши страны разделены границами, но в Ясной Поляне многие индийцы поневоле забывают об этом.  На ум приходят  мысли о великом пути восхождения духа, преодоленном Толстым и Ганди, разными, но в то же время очень близкими друг другу людьми. Мысли об их  духовном родстве.  Можно предположить, с точки зрения г-на Посла, что в этом священном месте  тульской земли  Ганди и Толстой и сейчас ведут диалог о вечных ценностях: мире, гуманности, свободе и человеческом достоинстве. Везде – в Москве, Дели, Лондоне, Йоханнесбурге – у этих людей есть свои последователи и искренние сторонники. Пока такое возможно, у нашего мира есть будущее, и оно не безнадёжно.

В зрительном зале после просмотра. Картина глубоко взволновала участников вечера.Выступает заслуженный профессор –филолог из МГУ М.В.Михайлова.Рядом-директор музея-заповедника «Ясная Поляна» Е.А.Толстая.

 

По окончании фильма состоялась плодотворная дискуссия, в которой приняли участие  известные деятели российской культуры: один из авторов сценария фильма доктор искусствоведения Виктор Листов, музыкальный руководитель  фильма народный артист России Левон Оганезов, советник  по культуре Президента России Владимир Толстой, проректор РГГУ по международным инновационным проектам Вера Заботкина, заведующая научным отделом музея-усадьбы «Ясная Поляна» Галина Алексеева, а также профессиональные индологи: директор  Института высших гуманитарных исследований РГГУ Сергей Серебряный, профессор МГИМО Ирина Прокофьева и многие другие. Общее мнение: фильм, рассчитанный на широкую зрительскую аудиторию, с блеском решил свою задачу, актуализировав религиозное, философское и политическое наследие двух мыслителей.  Работа Галины и Анны Евтушенко достойна  показа на ведущих федеральных каналах.И не только. Она с интересом будет воспринята зрителями разного  возраста как в России, так и в Индии, а, может быть, даже шире. Интересно, что премьер-министр Индии Нарендра Моди -  уроженец штата  Гуджарат (где родился и сам Ганди), недавно  побывал с двухдневным визитом в Москве и, с большим интересом встретив известие о создании такого фильма в России,  выразил желание  его посмотреть.Вероятно, это  желание легко осуществимо.

 

Среди почетных гостей вечера присутствовала  помощник ректора РГГУ по международным делам А.Матвеева (первая слева во втором ряду).

 

Картина органично вписывается в современную культурную политику России. В сложных современных условиях, в пространстве постмодернизма люди обращаются к наследию Толстого и Ганди, чтобы найти в нём духовную опору, а значит, у новой работы талантливых российских режиссеров будет долгая и счастливая жизнь – как в нашей стране, так и за её пределами.

 

Фотографии использованы с любезного согласия кинорежиссера Галины Евтушенко

17 июля в Посольстве Индии в РФ состоялось торжественное вручение призов Международного кинофестиваля в Мумбаи (Navi Mumbai International Film Festival) лауреату смотра – военно-историческому фильму Игоря Угольникова «Батальонъ», который был снят при поддержке Министерства культуры РФ и Российского Военно-исторического общества.

Картина уже стала обладательницей высоких наград на российских и международных кинофестивалях, среди которых: Всероссийский кинофестиваль «Виват, кино России», американский кинофестиваль The Honolulu Film Awards, Международный кинофестиваль в Джакарте (Индонезия), Всероссийский фестиваль актеров театра и кино «Созвездие» и многих других.

На Международном кинофестивале в Мумбаи, который является одним из самых престижных смотров Болливуда, в мае 2015 г. фильм «Батальонъ» был удостоен наград сразу в четырех номинациях – за лучший фильм, лучшую женскую роль, лучший сценарий и лучшую режиссуру монтажа.

Убедительная победа отечественной кинокартины придала новый импульс развитию и укреплению культурного диалога между Индией и Россией. Болливуд, по праву считающийся центром кинематографического влияния в Южно-Азиатском регионе, подтвердил большой интерес индийской публики к российскому кинематографу.

Кроме того, отношения между Россией и Индией переживают небывалый подъем, о чем свидетельствуют ряд соглашений и договоров, заключенных на последнем саммите БРИКС, в том числе по линии культуры. Об этом и многом другом говорил в своей торжественной речи лауреат кинофестиваля в номинации «за лучший фильм», автор идеи и генеральный продюсер картины Игорь Угольников: «Мы дорожим многовековой историей российско-индийских отношений. Мы помним и ценим тот огромный вклад, который индийское кино внесло в укрепление культурного диалога между СССР и Индией. И сегодня мы с восторгом наблюдаем, что Болливуд не остается в стороне от выработки трендов, определяющих пути развития мирового кинематографа.

Хочется верить, что успех нашей картины повысит интерес южно-азиатских кинопрокатных компаний к отечественным фильмам и поможет открыть им дорогу в индийские кинотеатры». В завершении своего выступления Игорь Угольников поблагодарил всех своих коллег за высокопрофессиональную работу, которая, по его словам, была бы невозможной без веры в общее дело.

Представители Генерального консульства РФ в Мумбаи Насибуллин Данил и Висаева Луиза рассказали собравшимся, как проходило закрытие кинофестиваля в Мумбаи. «Мы были непосредственными свидетелями триумфа удивительной ленты «Батальонъ»! Направляясь на это мероприятие, мы были уверены, что фильм Игоря Угольникова и Дмитрия Месхиева будет тепло встречен индийской публикой в силу традиционно дружеских отношений Индии и России.

Однако то, что мы увидели после показа картины и вручения наград, было приятной неожиданностью – несмотря на очевидные различия культур, «Батальонъ» был с невероятным восторгом воспринят как жюри кинофестиваля, так и простыми зрителями. Люди аплодировали стоя и не сдерживали эмоций, сочувствуя судьбе этих женщин. Члены жюри подходили к нам, чтобы выразить свое восхищение. Это событие было в самых положительных тонах освещено в индийских СМИ.

Нам также было приятно получить главный приз в номинации «лучший художественный фильм» от знаменитого болливудского актера Джеки Шрофа! Мы уверены, что сегодняшнее мероприятие внесет огромный вклад в культурное сотрудничество Индии и России. А МИД России, в том числе Посольство России в Индии и Генконсульство России в Мумбаи всегда готовы поддержать такие замечательные начинания!» - подытожил Данил Насибуллин.

Вручал награды победителям Посол Индии в РФ, господин П.С.Рагхаван. В своей торжественной речи Посол отметил: «Для нас большая честь вручать награды создателям картины, получившей признание на кинофестивале в Мумбаи! Действия фильма «Батальонъ» происходят в очень тяжелое для России политическое время. И на фоне этого сложного периода хочется особенно отметить храбрость русских женщин.

Поражает уникальность личности главной героини картины – Марии Бочкаревой, которая после отраженных в фильме событий побывала в США, затем в Великобритании, потом вернулась домой, где ее ждала расплата ценою в жизнь... Я думаю, что показ этой картины в Индии внес свой вклад в российско-индийские отношения!»

На торжестве присутствовали российские и индийские дипломаты, представители Министерства культуры РФ, члены съемочной группы «Батальона», среди которых были замечены актриса Мария Кожевникова, сценарист Илья Авраменко (лауреат кинофестиваля в Мумбаи в номинации «лучший сценарий»), режиссер монтажа Мария Сергеенкова (лауреат кинофестиваля в Мумбаи в номинации «лучшая режиссура монтажа»), креативный продюсер Евгений Айзикович, исполнительный продюсер Александр Малинкович и многие другие.

В рамках вечера состоялся показ фильма «Батальонъ». После просмотра картины гостям были предложены блюда индийской кухни.

Чествование создателей «Батальона» в Посольстве Индии в РФ стало ярким событием, способствующим укреплению кинематографических связей между Россией и Индией.

Торжественная речь генерального продюсера фильма «Батальонъ» Игоря Угольникова на вручении призов Международного кинофестиваля в Мумбаи в Посольстве Индии в РФ

Уважаемый Посол! Дорогие друзья!

Рад приветствовать Вас в стенах Культурного Центра имени Джавахарлала Неру в Москве!

Прежде всего, от имени всей съемочной группы картины «Батальонъ» и от себя лично хочу поблагодарить жюри Международного кинофестиваля в Мумбаи за высокую оценку нашей работы и присуждение нам наград сразу в четырех номинациях - за лучший фильм, лучшую женскую роль, лучший сценарий и лучшую режиссуру монтажа.

Как когда-то известный русский купец, путешественник и писатель Афанасий Никитин совершил первую русскую экспедицию до Бомбея (прим. ныне Мумбаи), оставив нам в наследие блистательный эпистолярный образец - «Хождение за три моря», так и сегодня, женский батальон Бочкаревой дошагал до Мумбаи и одержал там триумфальную победу!

Для нас эта победа имеет важное, я бы сказал, стратегическое значение. Болливуд, начиная с 40-х годов XX века, является авторитетным центром культурного влияния как в Южно-Азиатском регионе, так и во всем мире. И мы с восторгом констатируем, что современная Индия не остается в стороне от выработки трендов, определяющих пути развития мирового кинематографа.

Мы дорожим многовековой историей российско-индийских отношений. Мы помним и ценим тот огромный вклад, который индийское кино внесло в укрепление культурного диалога между СССР и Индией. Сегодня, когда отношения между нашими странами вновь переживают небывалый подъем, мумбайская победа «Батальона» придала новый импульс к взаимодействию в сфере кинопроизводства. Хочется верить, что успех нашей картины повысит интерес южно-азиатских кинопрокатных компаний к отечественным фильмам и поможет открыть им дорогу в индийские кинотеатры.

Что касается меня лично, то свою награду я хотел бы посвятить всем женщинам России! Женщины на Руси - соль нашей земли. Об их милосердии, жажде жизни, глубине нравственного поиска слагались легенды во все времена. И я считаю эту «женскую» победу важным этапом не только в жизни картины, но и в российско-индийских отношениях в целом. Благодарю всю съемочную группу за высокопрофессиональную работу, которая была бы невозможной без веры в наше общее дело! Спасибо всем, кто прожил с нами эти два сложных съемочных года, вложив в картину много сил, энергии, и, конечно, души! 

 

Фото: chip-top.ru

10 апреля Культурный центр Джавахарлала Неру при Посольстве Индии в России совместно с Институтом философии РАН провел презентацию просветительского цикла лекций «Российские индологи об Индии».

Приветственное  слово к собравшимся произнес директор Института философии РАН Абдусалам Гусейнов. По его словам, русский образ Индии, индийской культуры начал формироваться еще в XV веке и восходит к знаменитому «Хождению за три моря» тверского купца Афанасия Никитина. На протяжении длительного периода контактов между нашими народами сформировались настолько доверительные отношения, что можно с уверенностью сказать: Россия и Индия глубоко и основательно близки друг другу, и прежде всего в том, что культура и в нашей, и в индийской традициях  превалирует над цивилизацией. Разумеется, мы не закрываем глаза на технологические достижения современности, но формирование техносферы не является для нас самоценностью. А.Гусейнов подметил интересный факт: по его словам,  в личностном плане среди российских востоковедов  индологи более дружны, чем те, кто изучает Китай или  исламские страны, и образуют своеобразную научную общину.

Посол Индии в России Пунди Шринивасан Рагхаван, открывая цикл лекций, заметил, что ему близка и понятна  концепция цикла лекций, задуманного российскими востоковедами из крупнейших научно-исследовательских и учебных институтов страны.  В России традиция изучения Индии насчитывает много веков.  Первые свидетельства об Индии появляются на Руси по некоторым сведениям еще в домонгольский период, однако настоящий пик интереса к этой стране возникает позже, в ХV-XVIII веках. Имена исследователей и путешественников Филиппа Ефремова (1750-1811), Рафаила Данибегова (конец XVIII в.), Петра Пашино (1838-1891) хорошо известны интересующимся историей становления российско-индийских отношений. С именем Герасима Лебедева (1749-1817) связано становление российской индологии как науки и основание первого драматического театра в Бенгалии. Теперь, когда философию и традиции заменили социальные сети, новый цикл лекций дает возможность открыть окно в Индию для молодого поколения. Посол выразил надежду, что подобное познание не ограничится 10 лекциями, предусмотренными программой.

С лекцией, посвященной предмету индийской философии и специфике ее восприятия на Западе и в России, выступила заведующая сектором восточной философии Института философии РАН, известный  российский специалист по индуизму и буддизму Виктория Лысенко. По её словам,  Индия всегда привлекала европейцев своими экзотическими чертами. Однако теоретическая мысль индийцев, этапы ее становления недостаточно хорошо освещены в европейской традиции. Причин этому несколько.

Прежде всего, постижение иной традиции начинается у любого человека не с чистого листа. Над каждым человеком довлеет культурный багаж его собственного образования и воспитания, полученного им с детских лет. Именно полученное образование обусловливает представление, которым мы руководствуемся, чтобы провести грань между «чужим» и «своим». Любая образовательная система основана на определенных ценностях. В российской истории  процесс становление образовательной системы как минимум с XVIII века неотделим от европоцентризма. Идеология и принципы европоцентризма породили предсказуемый подход к постижению культур Востока, получивший название ориентализма. Значительный вклад в разъяснение этого понятия внес американский мыслитель арабского происхождения Эдвард вади Саид (1935-2003), согласно которому научное востоковедение на Западе было создано не столько для понимания, сколько для «понимающего контроля».

Задача современных интеллектуалов заключается в том, чтобы преодолеть шоры подобного подхода, тем более что при всей непохожести двух культур Россию и Индию объединяет нечто большее – индоевропейская языковая матрица. Поэтому категориальный каркас мышления у индийцев и россиян отчасти имеет общие основания. Однако есть онтологические категории, которые с трудом могут быть восприняты европеизированным сознанием. Так, в рамках индийской философии особое значение играет категория небытия, из которого все вытекает и в которое всё возвращается. При этом, несмотря на отрицательную приставку, полного противопоставления терминов «бытие» и «небытие» не происходит. В отличие от европейской философии, традиции которой восходят к античности, логика размышлений индийских философов восходит не к математике (как, например, у ряда досократиков, включая Пифагора Самосского), а к лингвистике. Одним из предтеч современной структурной лингвистики, грамматики, семиотики и логики стал Панини (V в. до н.э.) и его труд «Аштадхьяи»(«Восьмикнижие»). Установлено, что в рамках индийской философии были рассмотрены многие вопросы логики и даже введено понятие, отчасти аналогичное европейской «философии» («даршана», что в переводе с санскрита означает «видение»).

 

В становлении предубежденного отношения к индийской философии на Западе известную роль сыграла концепция истории философии Г.Гегеля. В ее рамках все восточные традиции представляют собой нечто вневременное, вообще не имеющее отношения к философскому знанию. Такой подход привел к длительному забвению культурного наследия Индии и в отказе в праве на существование самому понятию «индийская философия». Такой подход привел к длительному забвению философского наследия Индии. Только начиная со второй половины ХХ века, для многих стало понятно, что чисто инструментальный подход в отношениях Запада и Востока ведет к усилению кризисных и даже катастрофических тенденций, как на региональном, так и на мировом уровне. Преодолеть такой подход можно лишь в процессе постоянного контакта по всему спектру наиболее актуальных вопросов современного человечества. Будущее за теми, кто в состоянии  понять необходимость культурного и цивилизационного разнообразия как основы для существования человеческого общества. У России, обладающей уникальным опытом объединения под одним кровом народов разных традиций, менталитета и культур, есть все возможности стать лидером этого процесса.

 

Страница 7 из 36