facebook vkontakte twitter youtube    

Time: 12:34

Только что выпущенное второе издание особенно ценной и единственной работы в скромном списке специальной литературы – Румынско-русский разговорник, составленный Габриэлем Антониу Лавринчиком, было переиздано престижным издательством «Minerva».

Издание, подобное разговорнику Габриэля Лавринчика, не является обычной публикацией по той причине, что оно одновременно является протянутой рукой помощи тем, кто желает либо начать исследование культурного и цивилизационного пространства, насчитывающего тысячелетия, - России и славянского мира, либо желает успешно продолжить начатое ранее сотрудничество.

В условиях современного мира данный разговорник является методом преодоления культурно-языкового барьера, и берет на себя всю ответственность за сотрудничество и добрососедство, которые так необходимы порядочным и высокопрофессиональным представителям деловых кругов, одним из которых является Габриэль Лавринчик. Он является конкретным доказательством конструктивного и прагматичного подхода, в ключе которого отношения между нашими странами должны быть пересмотрены и преобразованы в целях более глубокого взаимного познания и понимания, без чего будущее будет лишь повторением очередного витка прохладных отношений, имевших место в прошлом.

С чисто функциональной точки зрения второе издание Румынско-русского разговорника Габриэля Лавринчика предлагает нам обновленный взгляд на отношения в процессе общения, которые могут возникнуть у румынского туриста или делового человека в Российской Федерации или в бывших республиках СССР, в период путешествия. Мы с удовольствием хотели бы перечислить определенные преимущества данной работы, так как они могут стать аргументом для Вашего желания иметь эту книгу в собственной библиотеке:

  1. дружественный, доступный стиль и порядок организации информации в настоящем pазговорнике могут Вам помочь быстро решить задачу и предоставляют возможность в течение всего лишь нескольких минут оценить себя, констатируя, что Вы уже выучили много полезных выражений, при помощи которых у Вас будет возможность с легкостью выражать свои мысли на русском языке;
  2. в pазговорнике охвачены не только основные разговорные темы, но и затронуты профессиональные отрасли, которые мы не будем сейчас раскрывать, оставляя Вам удовольствие открытия;
  3. Вы можете рассматривать pазговорник и в качестве средства помощи в различных обыденных жизненных ситуациях, которые могут возникнуть, прибегая к использованию и базисного словаря, который содержит наиболее часто встречающиеся в русском языке слова;
  4. является очень удобным в использовании, легко помещается в кармане или отделении портфеля или сумки;
  5. цена – также очень доступная, является наиболее приемлемой ценой, которую издательство могло предоставить за уникальное издание с необычной графикой.

Можно было в том же положительном ключе продолжить перечислять качества данного издания, но мы не ставим своей целью заменять оригинал, давая полное его описание, а также не хотим лишать Вас радости открытия, которую может подарить Вам каждая страница этого настоящего мини-клада. От души поздравляем автора, неустанного пропагандиста русского языка, идеи добропорядочного партнерства и добрососедства со славянскими культурами, и пожелаем ему продолжить эту глобальную работу по пропаганде осознания ценности, которую несет для всех глубокое познание России, а также гарантии повышения духовности, которые нам всем с такой щедростью предоставляют его книги.

Несколько слов об авторе:

Габриел в 12 лет решил самостоятельно изучать русский язык. Для лучшего восприятия начал переписываться с советскими школьниками со всей территории бывшего СССР. За несколько лет общения получил свыше 4 000 000 писем. По этому показателю Габриэль вошел в Книгу Рекордов Гинесса в 2011 году.

Как признается сам Габриел, любовь к России и русскому языку ему привил его дед — румынский солдат, побывавший в советском плену. «Это ли не чудо, когда пленный начинает любить тех, кто его пленил? Но чуда никакого нет. Просто невозможно не отдать свою душу таким людям, как русские, когда узнаешь их ближе. Я его очень хорошо понимаю. Так что, можно сказать, эту любовь дед мне передал по наследству», — говорит Лавринчик.

Недавно Габриел выпустил в Румынии свой русско-румынский разговорник. «Чтобы передать любовь к России своим согражданам и поделиться своими знаниями», — поясняет автор.

Сплести корзинку из лозы, выковать подсвечник или свалять из шерсти незамысловатую игрушку смогли посетители Международного туристского форума, который состоялся на Алтае. И хотя главная цель форума – создать площадку для встречи и диалога между представителями власти, бизнеса, научного сообщества и общественных объединений Сибирского федерального округа, России и зарубежных стран, гостей помимо деловой программы ждало немало развлекательных мероприятий.

В Михайловском императорском оперном театре Санкт-Петербурга 30 марта состоялась премьера оперы Гаэтано Доницетти "Любовный напиток", которым дирижировал лауреат международных конкурсов, дирижер Азербайджанского государственного академического театра оперы и балета Эйюб Гулиев.

В постановке приняли участие известные деятели культуры из Италии: режиссер-постановщик Фабио Спарволи, художник-постановщик Мауро Карози, ассистент режиссера Барбара ди Льето, художник по костюмам Одетте Николетти, художник по свету Виничио Кели, музыкальный руководитель Даниеле Рустиони и т.д.

Вокальные партии исполнители лауреаты международных конкурсов Дмитрий Карпов, Евгений Ахмедов, Борис Пинхасович, солистка Гамбургского оперного театра Катерина Третьякова, Юрий Мончак, Светлана Москаленко и Виктория Войтенкова. Спектакль прошел при полном аншлаге. После спектакля весь зал стоя аплодировал солистам, дирижеру и всем участникам этого яркого музыкального праздника.

Эйюб Гулиев активно сотрудничает с Михайловским оперным театром. В апреле 2013 под управлением дирижера прозвучала опера "Иоланта" Петра Чайковского. Выпускник Бакинской музыкальной академии, Санкт-Петербургской консерватории и Венского Государственного университета музыки Эйюб Гулиев ведет активную концертную деятельность в Азербайджане и за рубежом. В 2010 году завоевал Гран-при и Приз Синополи на IX Международном конкурсе дирижеров имени Артуро Тосканини в Парме (Италия). В феврале 2010 года состоялся дебют в США на концерте "Шесть восходящих звезд" в знаменитом Карнеги-холле. В апреле 2011 года провел серию концертов с Филармоническим оркестром Тосканини на гастролях в Италии и Испании. Сотрудничал с Королевским филармоническим оркестром (Великобритания), Венским камерным оркестром (Австрия), оркестром "Олимпиа" (США), Президентским оркестром Турции, Тосканини Филармоник (Италия), Государственным оркестром Словакии, симфоническим оркестром "Колорс" (Греция), оркестром "Дунай" (Венгрия), Загребским филармоническим оркестром (Хорватия), Северочешским филармоническим оркестром (Чехия), Крайова Филармоник (Румыния), Национальным оркестром Литвы, Филармоническими оркестрами Польши, Государственными симфоническими оркестрами Азербайджана, Украины, Белоруссии и Молдовы, Академическим филармоническим оркестром Санкт-Петербурга, Новосибирска и оркестром Мариинского театра (Россия).

Русская неделя – фестиваль «Масленица в Лондоне 2014»

Понедельник, 24 Февраль 2014 09:20 Опубликовано в События

Мэр Лондона Борис Джонсон приветствует возвращение Олимпийского духа на Трафальгарской площади в 2014 году во время празднования Масленицы. Мэр выражает большую радость по поводу возвращения в Лондон одного из самых популярных лондонских фестивалей. Многотысячное присутствие зрителей на фестивале, кульминацией которого станет праздник на Трафальгарской площади. В списке VIP-гостей сам Борис Джонсон, актер Кевин Спейси, дизайнер Вивьен Вествуд, супермодель Наталья Водянова и музыкант Брайан Фэрри.

Страница 16 из 38