facebook vkontakte twitter youtube    

Time: 11:13
Ксения Симак

Ксения Симак

журналист

С 14-го по 16-е октября впервые со времен СССР в столицу прибыл один из крупнейших театров Европы – Эстонская национальная опера. В рамках обменных гастролей на сцене «Геликон-оперы» эстонцы представили свои лучшие спектакли: оперу «Фауст» Шарля Гуно и балет «Гоблин» Эдуарда Тубина. А в это время «Геликон» порадовал таллинцев «Царской невестой» Николая Римского-Корсакова. 

Партнерские отношения российской и эстонской театральных культур насчитывают как минимум полтора столетия, и, конечно же, связи их были в высшей степени плодотворными. Во второй половине XX века эстонский театральный мир был невероятно влиятельным: театр «Эстония» задавал тон в музыкальной жизни Советского Союза как составом и уровнем исполнителей, качеством режиссуры и музыкального руководства, так и своей репертуарной политикой. Она была и остается сильной театральной страной с выдающимися режиссерами и с замечательным соотношением современности и классики. Единственное, что изменилось, - это политический контекст.

«Сегодня тот период, когда Эстония является частью ЕС, у эстонцев есть свое понимание происходящих в мире политических процессов, работают санкции Евросоюза в России, и, соответственно, санкции России в Эстонии, - отмечает специальный представитель Президента РФ по международному и культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой. – Тем не менее, я думаю, что именно в такой период взаимоотношение культур обретает особый смысл. И мы надеемся, что публика оценит этот шаг, особенно учитывая то, что репертуарное предложение очень интересное».

Отреставрированная сцена «Геликон-оперы» – одна из самых совершенных сцен Европы, и то, что именно она будет впервые за столь долгое время принимать оперу из Эстонии является значительным и поистине уникальным событием в европейской культурной жизни. Москвичи как жители большой и влиятельной мировой культурной столицы имеют возможность выбирать между абсолютно разными как театральными, так и эстрадными, музейными проектами. Однако приезд одних из лучших профессионалов в сфере оперного искусства из Эстонии – это действительно событие из ряда вон выходящее, достойное внимания даже такой искушенной публики, как жители Москвы.

«На той неделе в Москве прошел саммит Культурного форума мировых городов, участниками которого стали главы культурных ведомств более чем 30-ти мегаполисов, - рассказывает заместитель руководителя Департамента культуры Москвы Владимир Филиппов. – И мы абсолютно точно зафиксировали интерес к гастролям, который продолжает расти. То есть, с одной стороны, чем больше между нами каких-то политических моментов, тем важнее культурные связи и отношения именно на уровне городов, театров и коллективов. Поэтому для нас этот проект очень важен».

«Геликон-оперу» и Эстонскую национальную оперу связывают 20-летние отношения. И так совпало, что 13 октября, в первый день гастролей, 20 лет назад председатель попечительского совета Эстонской национальной оперы Арне Микк, а на тот момент руководитель оперы «Эстония», пригласил «Геликон» со спектаклем «Пиковая дама» на фестиваль имени Георга Отса.

«Это были первые наши гастроли в театре «Эстония» – ровно 20 лет назад, - вспоминает генеральный директор и художественный руководитель театра «Геликон-опера» Дмитрий Бертман. – С этого началась наша долгая совместная история: очень много разных спектаклей поставил я в театре «Эстония». Наш театр в Эстонии очень любят, и это взаимно».  

Впервые Эстонская национальная опера приехала в Москву в 1950 году, а последние гастроли состоялись в 1989 году на сцене Большого театра, где в рамках фестиваля Мариинский театр, Большой театр, театр «Эстония» и другие показали разные версии спектакля «Борис Годунов». С тех пор прошло много лет, но вот «Эстония», наконец, вернулась в Москву. Ведь как писал Федор Шаляпин: «Искусство может переживать времена упадка, но оно вечно, как сама жизнь».

В Общественной палате РФ состоялось торжественное открытие выставки участников Международного художественного симпозиума стран СНГ при участии Комиссии по развитию общественной дипломатии и поддержке соотечественников за рубежом, «Российского фонда мира» и Академии искусств Игоря Бурганова.

Подобные мероприятия в Общественной палате проводятся уже не первый год. Как правило, в Москву приглашается талантливая молодежь из стран СНГ, однако в 2015 году организаторам поступило много вопросов касательно отсутствия на симпозиуме китайских деятелей искусства. Замечания были учтены, и на этот раз в столицу прибыли и студенты из КНР.

Молодых художников ожидает богатая культурно-просветительская программа, включающая в себя посещение столичных музеев, выставок современного искусства, мастерских известных ваятелей и живописцев, а также прослушивание лекций ведущих российских и зарубежных специалистов в своей области. Уже состоялся мастер-класс знаменитого скульптора Зураба Церетели, а также несколько встреч в Академии Игоря Бурганова.

«Наша академия дает дополнительное профессиональное образование, - рассказывает основатель академии художник Игорь Бурганов. – Задача академии – ввести уже сложившихся художников в мировой культурный оборот. Поэтому у нас немного москвичей: в основном это ребята из других городов и стран. Принцип основывается на том, чтобы ребята общались с лучшими отечественными художниками и впитывали то, что они делают, потому что учиться надо у живых классиков».

На церемонии открытия состоялось также вручение дипломов художникам-профессорам, у которых учились ребята: народному художнику Геннадию Провоторову и советскому и российскому скульптору Александру Цигалю.

«Я побывал в разных уголках планеты, - говорит Геннадий Провоторов. – И я соприкоснулся с другими взглядами на искусство, эстетику – прочувствовал их. У нынешних молодых художников свои критерии, отличные от тех, что были у моего поколения. Появились новые архитектурные пространства, в которые не впишешь Аполлона – он будет инороден, однако он остается в сердцах и головах всех представителей деятелей культуры как незыблемое понятие о красоте и пропорциях в пластике».

Самые перспективные студенты художественных факультетов ведущих профильных вузов СНГ проходят строгий многоэтапный конкурсный отбор, и лучшие из них получают возможность приехать в Москву, чтобы в одном творческом пространстве работать вместе и делиться опытом, приобщаясь к культурам других народов.  

«У меня учатся люди не из Москвы: кто-то из Чувашии, кто-то из Сибири, кто-то из Санкт-Петербурга – люди разные, - рассказывает Александр Цигаль. – И я вожу их в мастерские, знакомлю с художниками, выставляю их работы на выставках, то есть стараюсь дать людям шанс вступить в творческую жизнь. Сегодня так устроено, что большинство художников сидят по мастерским, и прорваться им очень сложно. А у нас они получают такую возможность». 

На выставке представлены картины и скульптуры 38 участников из 9 стран. и в скором времени планируется выпуск учебного пособия, разработанного Академией искусств Игоря Бурганова совместно с Российской академией художеств. 

Какие существуют проекты по сохранению и продвижению русского языка, истории и культуры России в США? Как развивается взаимопонимание и сотрудничество между народами России и США? Члены Общественной палаты РФ и представители Российско-американского центра «Наследие» рассказали, какие механизмы взаимодействия с российскими соотечественниками, проживающими в США, действуют сегодня.

За последние два года Координационный совет российских соотечественников США (КСОРС) под началом Натальи Сабельник проделал большую работу. Были созданы сайт и новый журнал «Русские в Америке», выходящий четыре раза в год, который издает организация Ольги Тарасовой.

Одним из главных проектов этого года стал «Бессмертный полк» в США, в котором приняли участие более 3000 человек по всей стране, и из них 700 человек – в Нью-Йорке. «Бессмертный полк» здесь проводился уже в прошлом году, и в этот раз шествие двигалось вдоль набережной реки Гудзон в сторону памятника бойцам, павшим во Второй мировой войне, в Бэттери-парк, расположенному в Манхэттене.

Помимо этого, по инициативе одного из членов Координационного совета была проведена акция «Я люблю Россию». Также под эгидой КСОРС состоялась конференция «Историческая память» в Вашингтоне, а в Хьюстоне был открыт памятник Юрию Гагарину. День Победы в США отмечается давно, но центр «Наследие» стал первой и, на многие годы единственной организацией, отвечающей за раздачу георгиевских лент в США и даже Канаде.

«В России сегодня проводится много различных исторических реконструкций, а три года назад мы с удивлением узнали, что и американцы проводят историческую реконструкцию Второй мировой войны в Филадельфии, - рассказывает президент Российско-американского центра «Наследие» (РАКСИ), вице-президент Координационного совета российских соотечественников США Ольга Зацепина. – На огромном поле воспроизводятся битвы, где американцы изображают советские войска, в том числе и партизанские. И мы привели туда нашего знаменитого ветерана Николая Степановича Зайцева, которому уже 91 год, и он перед ними выступал. И все люди, что воспроизводили советские войска на поле боя, записались на изучение русского языка, потому что они хотят знать историю Второй мировой войны по русским книгам и учебникам».

Все эти мероприятия – плоды совместной работы всех организаций, входящих в состав Координационного совета. Что касается самого Российско-американского культурного центра «Наследие», то зарегистрирован он был в 2003 году и является благотворительной, образовательной некоммерческой организацией, освобожденной от налогов в штате Нью-Йорк, что подразумевает определенный статус, который дается организации за важную деятельность. Целью работы центра является распространение и сохранение истории и культуры русских американцев в США.

В 2011 году «Наследию» удалось выпустить книгу Александра Ручкина «Русские в США», изданную при поддержке Правительственной комиссии по работе с соотечественниками за рубежом.

В Нью-Йорке сегодня официально проживают около 700 тыс. русскоязычных людей. Неофициально – 1.5 миллиона. С 2007 года в Нью-Йорке пять рабочих языков, среди которых третьим является русский. У «Наследия» в городе много частных школ-однодневок, где преподают русский язык, и их число растет. Однако четыре года назад в Бруклине появилась первая государственная американская школа, где русский язык стал преподаваться как иностранный, и его изучают не только русскоязычные дети, но и, по желанию, американцы. Таким образом, по окончанию средней школы дети изучают не только язык, но также русскую культуру и историю. В 2017 году вторая такая же школа начнет прием учеников в Манхеттене, где проживают около 100 тыс. русских. Появление подобных государственных школ с преподаванием русского языка в Нью-Йорке – это большой шаг вперед. Кстати, помощь поступает и со стороны американских политиков, как города, так и штата.

Помимо всего прочего, в 2012 году образовалась коалиция изначально из 10 организаций (сегодня их насчитывается уже 40) штата Нью-Йорк. Собравшись вместе, они решили, что хотят провести месяц русской истории, чтобы познакомить с ней молодых соотечественников, которые мало что знают о русской культуре, и американцев, которые вообще ничего о ней не знают. Инициатива получила одобрение на уровне правительства штата, и с тех пор (в этом году уже пять лет) в апреле проходит этот месяц русской истории, который поддерживается уже не только русскими, но и американцами.

Больших успехов в данной области в США достигло и Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество). Основное направление работы агентства касается федеральной целевой программы «Русский язык», предполагающей поставки литературы на русском языке (в том числе методической и учебной) и финансирование таких областей, как, например, повышение квалификации учителей-русистов в России.

Следующее активно развивающееся направление очень тесно связано с распространением образовательного сотрудничества, при котором огромный интерес российских и американских вузов реализуется посредством заключения договоров. Не исключаются документы о сетевой форме реализации образовательных программ, когда часть нагрузки берет на себя российский вуз, а другую часть – американский. Подобным образом достигается очень эффективное взаимодействие.

«Наше представительство в Вашингтоне реализует курсы русского языка для самых различных категорий, - рассказывает Начальник Управления сотрудничества в сфере образования и науки Россотрудничества Вадим Чеха. – Мы диагностируем повышение интереса год от года. Пока что людей не много (около 200 человек в год), но, тем не менее, повышение интереса со стороны американцев растет. Среди нетипичных способов повышения интереса к России – это открытие кафе с русской кухней. Русская кухня повышает интерес к России, а, как следствие, к ее истории и культуре».  

Кроме того, для тех, кто хочет изучать русский язык, действует портал «Образование на русском» - проект Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина, где выложены своего рода курсы, помогающие слушателям. На сегодняшний день в проекте принимают участие 400 организаций, около 15000 преподавателей, а также учатся порядка полумиллиона студентов. Здесь есть 30 курсов для повышения квалификации преподавателей-русистов, на которых зарегистрированы педагоги из 78 стран. И, конечно, институт проводит олимпиады по русскому языку на уровне государственных учреждений.

С 7 по 11 сентября в выставочном комплексе ВДНХ пройдет XXIX Московская международная книжная выставка-ярмарка (MoscowInternationalBookFairMIBF), почетным гостем которой в этом году станет Греция.

Любая международная выставка-ярмарка – это, в первую очередь, праздник книги, чтения, кардинальных решений в области литературы, знакомств, встреч и общения. В этом году ярмарка по своему размаху беспрецедентна: количество мероприятий (более 800), участников (более 500), книгоиздателей (из 37 стран) и аккредитованных журналистов (более 700) просто огромно. В качестве гостей от Греции на выставке будут присутствовать такие высокие официальные лица, как министр культуры и спорта Греческой Республики профессор Аристидис Бальтас, представитель комитета по вопросам образования парламента Греции профессор Константинос Гавроглу и президент Греческого фонда культуры профессор Константинос Цукалас.

«Одним из знаковых событий в мире литературы станет приезд знаменитой греческой детской писательницы Алки Зеи, которой в этом году исполнился 91 год, - рассказывает начальник управления периодической печати, книгоиздания и полиграфии Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Юрий Пуля. – Легенда детской мировой литературы в свое время жила в СССР, но с момента отъезда впервые возвращается в Россию. Это станет потрясающей возможностью знакомства с писателем уровня Алки Зеи».

Не менее ярким событием станет церемония награждения победителей XIII Международного конкурса государств – участников СНГ «Искусство книги». Шорт-лист конкурса уже опубликован, а само мероприятие пройдет на третий день проведения ярмарки. Помимо изданий стран СНГ будут представлены книги и других 37 государств-участников.

Не остался без внимания и перекрестный год российских СМИ в КНР и китайский СМИ в РФ: организованы мастер-классы китайского языка для студентов. Также состоятся традиционные награждения лауреатов и номинантов Национального конкурса «Книга года», Всероссийского конкурса региональной и краеведческой литературы «Малая родина», Всероссийского конкурса «Образ книги», конкурса профессионального мастерства «Ревизор» и других. Пройдут мероприятия, посвященные году российского кино.

Почему Греция?

Почему Греция стала почетным гостем в этом году? Потому что 2016 год – перекрестный год культуры России в Греции и Греции в России. В мае такая же книжная выставка-ярмарка проходила в Салониках, где Россия выступила в качестве почетного гостя. Ярмарка стала одним из главных мероприятий перекрестного года, потому что литература всегда была, есть и будет центром культуры.

Греческое участие не ограничится просто выставкой книг. Например, в пятницу в шесть часов вечера на центральной сцене ВДНХ состоится большой концерт греческой музыки: со своим оркестром в Москву приедет всемирно известная композитор и музыкант Эвантия Ребуцика. Также каждый день здесь будут показывать кино, начиная с самого первого немого греческого фильма и заканчивая современными кинолентами.

«Самый любопытный фильм будет показан в субботу, - рекомендует советник по культуре посольства Греческой Республики в РФ Димитрис Яламас. – Это фильм 70-х годов греко-французского производства –  называется «Дзета». На показе будет присутствовать автор книги, по которой снят этот фильм, - Василис Василикос, который и представит киноленту».

Роман Василиса Василикоса «Дзета» в 2009 году был внесен газетой «The Guardian» в список 1000 обязательных к прочтению книг. Василиком является автором в общей сложности 120 книг и самым переводимым греческим автором после Никоса Казандзакиса.

Помимо прочего, будет организована небольшая лаборатория греческого языка, где преподаватели из МГУ познакомят гостей с азами греческого языка. Помимо уже упомянутой Алки Зеи на ярмарке будет присутствовать еще один знаменитый писатель, но уже нашего поколения, - Евгениос Тривизас.

Еще один человек, которому будет уделено внимание на этой выставке, – это самый известный поэт современной Греции Константинос Кавафис. Он жил в период Серебряного века русской литературы и был одним из любимых поэтов Иосифа Бродского, который перевел 24 его стихотворения. В воскресенье в 12:30 обсуждению творчества Кавафиса будет посвящен отдельный круглый стол, где обсудят перспективы дальнейшего издания и переиздания стихотворений поэта.

Детский блок

В этом году на ярмарке более 65 издательств представляют детскую литературу. Детский блок будет работать в режиме нон-стоп все дни, пока длится ярмарка, и мероприятия предвидятся достаточно разноплановые и интересные. Например, преподаватели Греческого культурного центра проведут интерактивные уроки греческого языка для детей и их родителей. Состоятся встречи с детскими писателями: в субботу Андрей Усачев и Артур Гиваргизов представят свои новые издания.

В воскресенье пройдет турнир по чтению вслух. Это конкурс, организованный Межрегиональной Ассоциацией чтения, которая больше известна под названием «Страница 16». Также в планах много мероприятий, посвященных анимации: будут представлены анимационные фильмы, ставшие призерами на фестивале детского анимационного кино «КиноМай». Государственный литературный музей в этом году подготовил потрясающую программу, посвященную Генриху Сапгиру.

Ну и, конечно, как не отметить день рождения Крокодила Гены, ведь в этом году у него юбилей – 50 лет! По этому случаю издательство АСТ «Малыш» подготовило специальную программу, посвященную любимому всеми крокодилу.

Площадки

«У нас около 10 различных площадок для проведения мероприятий, - сообщает руководитель генеральной дирекции международных книжных выставок и ярмарок Сергей Кайкин. – Программа действительно очень насыщенная: более 800 событий. Мы продолжаем работать над пространством павильона, чтобы и посетителям, и участникам выставки было более комфортно находиться в этом пространстве. Мы надеемся, что выставка станет не просто каким-то одноразовым походом на ярмарку, а большим культурным событием, которое позволит провести выходные интересно и плодотворно».

Программа, рассчитанная на посетителей, сосредоточена на многочисленных открытых тематических площадках. Одни из них акцентируют внимание на художественной литературе, другие – на нон-фикшн. Например, на площадке «Литературная кухня» можно встретиться и побеседовать с интересными людьми. Площадка «Первый микрофон» посвящена актуальным, острым вопросам книжной индустрии. Также работает несколько конференц-залов, где в спокойной обстановке можно обсудить актуальные вопросы в области литературы. Большой блок посвящен теме авторского права.

 

Полную программу мероприятий можно посмотреть на сайте ММКВЯ: http://mibf.info/

Страница 14 из 32