facebook vkontakte twitter youtube    

Time: 11:53

Показать содержимое по тегу: книга

В Московской области успешно проходит творческий конкурс среди воспитанников детских домов, интернатов и социально-реабилитационных центров. Организаторами этого проекта являются благотворительный фонд «Исток», Общероссийская общественная организация Ассоциация российских дипломатов и Международный Союз педагогов-художников.

В конкурсе «Юный художник Подмосковья» принимают участие талантливые дети в возрасте от 5 до 18 лет из 56 социальных учреждений. Новым заданием для ребят стало создание иллюстраций к французской сказке «Мишутка» графини де Сегюр. По итогам конкурса лучшие работы будут использованы в публикации книги, которую планируется назвать «Мишутка, французская сказка русской графини в детских рисунках». Возможность стать заслуженными иллюстраторами дает детям дополнительный стимул раскрыть свои способности, а также помогает встать на творческий путь развития.

На днях в Посольстве Сербии в Москве на презентации книги «Сербские сказки в детских рисунках» менеджер благотворительных программ фонда «Исток» Алина Зеленская поделилась своими глубокими впечатлениями о конкурсе «Юный художник Подмосковья» и о его одарённых участниках.

 

Алина Зеленская. Фото автора

- Алина, расскажите, пожалуйста, как зародилась идея о проведении конкурса иллюстраций среди детей Подмосковья?

- Наш идейный вдохновитель — это Чрезвычайный и Полномочный посол, заместитель председателя Ассоциации российских дипломатов Валерий Евгеньевич Егошкин, который рассказал нам о таком замечательном проекте, как конкурс «Сказки народов России и мира глазами детей». Екатерина Юрьевна Богдасарова, президент благотворительного фонда «Исток», загорелась идеей проведения подобного конкурса в Московской области после того, как она увидела необыкновенные книги с детскими иллюстрациями.

- Почему французская сказка «Мишутка» графини де Сегюр была выбрана в качестве задания для юных художников?

- Когда мы выбирали сказку для своего проекта, для нас было важно, чтобы она была связана с Подмосковьем, потому что организатор конкурса — это, в первую очередь, благотворительный фонд социальных программ Московской области «Исток», а вместе с ним Союз предагогов-художников и Ассоциация российских дипломатов. Валерий Евгеньевич предложил чудесное произведение «Мишутка» графини де Сегюр, урождённой Софьи Ростопчиной. Эта писательница как раз родилась и жила в Подмосковье в усадьбе «Вороново». Прочитав сказку, мы сразу поняли, что это именно то, что нам нужно. Мы попали в точку! Такую удивительную книгу хотелось бы издать, чтобы ребята её прочитали и почерпнули для себя какие-то примеры для подражания, особенно примеры стойкости характера.

- В чём, по Вашему мнению, заключается особенность творчества Софьи Ростопчиной?

- Графиня Де Сегюр удивительна тем, что в её, конечно же, французских сказках содержится много исконно русского. К этому я отношу в первую очередь добросердечие, открытость и общительность, стремление и любовь к труду. В своих произведениях она особенно ярко раскрывает эти ценности.

- Чему сказка графини может учить маленьких читателей?

- «Мишутка» учит бескорыстию. Это сказка о внутренней доброте, светлости души и стойкости характера. Автор показывает юным читателям, что мы действительно должны быть искренне добры к окружающим нас людям. Хорошему человеку не стоит бояться отдавать себя или делиться частью своего тепла, своей улыбкой и добрыми словами. Это как раз именно то, что несёт в своей идее фонд социальных программ Московской области «Исток».

- Считаете ли Вы важным то, чтобы в книгах детской литературы в качестве иллюстраций присутствовали рисунки детей? Почему?

- По-моему, иллюстрации в детских книгах должны отражать ход мыслей детей и то, как они воспринимают произведение, какое значение они придают прочитанному. Ведь, мне кажется, с возрастом каждый человек уже по-другому относится к литературе. Понятно, что всё здесь зависит от нашего опыта. Вот у детей мировосприятие совершенно отличается. И это замечательно, потому что, когда мы видим их сюжеты, мы тоже многому можем научиться. Знаете, они более искренние, более правдоподобные. Я думаю, дети в сказках замечают те моменты, которые взрослый человек увидеть не может.

- Как Вы детей познакомили с литературным произведением? Получили ли они рекомендации относительно иллюстраций к книге?

- Наш конкурс направлен именно на ребят, находящихся на воспитании в детских домах в социально-реабилитационных центрах Московской области, поэтому мы связались напрямую с такими учреждениями. В каждый детский дом было выслано приглашение принять участие в нашем конкурсе вместе с текстом сказки. Также было предложено провести три мастер-класса по искусству живописи и графики для того, чтобы ребята могли более глубоко прочувствовать и само произведение, и то, как готовить к нему иллюстрацию. В разных детских домах по-разному готовились к конкурсу. Кто-то скачал аудиокниги (хорошо, что они есть), а кто-то воспользовался нашим печатным вариантом, и на минутках чтения, перед сном они вместе читали сказку. По-моему, это очень здорово!

 

- Как Вы считаете, ребята восприняли конкурс с инициативой? Было ли им интересно готовить иллюстрации к сказке?

- Да, на самом деле очень интересно. Но, наверное, наибольший ажиотаж возник, когда проходили мастер-классы, так как это – встреча с новым интересным человеком, это также какой-то новый опыт. Детей подобное всегда воодушевляет. Более того наши педагоги, которые выезжали в учреждения, давали полезные уроки. То есть это всё было не просто так: приехали, нарисовали мишку, и все отлично. Нет, проводилась довольно большая и плодотворная работа. Почти с каждым ребёнком отдельно разбирали: какой сюжет он хочет написать, какой персонаж ему больше понравился, что он может выделить в этом произведении? И, уже исходя из этого, ребёнок составлял свою иллюстрацию.

- Юным художникам давали конкретные задания по рисункам или же они могли дать волю своей фантазии?

- Успех зависит от вдохновения... Если тебе говорят, что ты рисуешь 45 страницу о том, как Мишутка знакомится с Принцессой, наверное, это не так интересно. А когда ты сам проникаешь в сюжет, когда ты понимаешь, что тебя захватывает определенный момент и вдохновляет конкретный герой, то хочется обратить своё внимания именно на это, а не рисовать заданную тему.

 

- Расскажите подробнее об этапах проведения конкурса. Как проходил отбор детских рисунков?

- Все работы очень жёстко отбирались. На первом этапе, который мы провели, собрались представители фонда «Исток», а также Союза художников-педагогов. Было выбрано, по-моему, около восьмидесяти работ. Затем среди них российский художник-живописец Иван Ильич Глазунов выделил десять. Процесс был действительно очень сложный, но при этом очень интересный.

- По каким критериям члены жюри конкурса выбирали работы для иллюстраций к сказке?

- Здесь нам очень помог Союз педагогов-художников, потому что они увидели самое основные акценты в работах ребят. Во-первых, это графика, во-вторых, композиция, в общем, все художественные приёмы, которые может использовать ребёнок. Естественно, такие критерии учитывались. Также Союз педагогов-художников помог нам выявить, какие работы лишь отчасти нарисованы ребятами. Довольно часто было так, что ребёнок изобразил сюжет сам, но какой-то штришок руководитель всё-таки внёс. Подобные исправленные элементы сильно бросались в глаза, и к тому же это было не совсем честно по отношению к другим участникам.

- Планируете ли Вы поощрить детей, принявших участие в конкурсе, за их усердие и труд?

- На сегодняшний день наш конкурс ещё не завершен. Мы сейчас держим в тайне имена победителей и сохраняем интригу, потому что итоги будут подведены в конце августа. Естественно, мы наградим талантливых ребят. Десять победителей, которых выбрал Иван Ильич Глазунов, отправятся на дипломатическую смену в международный детский центр «Артек», а все остальные участники будут награждены памятными призами и книгами, которые мы как раз к этому времени успеем издать. Выход нашей сказки планируем на начало августа, чтобы к концу лета мы смогли вручить экземпляры книги.

- Можно ли назвать этот конкурс детских иллюстраций успешным? Хотите ли Вы в будущем повторить подобный проект?

- Сейчас у нас очень удачно проходит первый региональный конкурс, но я уже надеюсь, что в будущем обязательно будет и второй конкурс юных художников Подмосковья. Думаю, в нём могут принять участие уже не только воспитанники детских домов и социально-реабилитационных центров, но и все талантливые малыши и школьники Московской области.

Известное в Британии движение «Книги в метро» шагнуло за пределы своей страны. После того, как акцию поддержала звезда поттерианы Эмма Уотсон, оставив на станциях лондонского метро более 100 экземпляров любимого издания, книги стали появляться в метро Германии, Малайзии, Украины. И главной поддержкой акции выступило русскоязычное сообщество.

А в 10-ых числах мая «Книги в метро» появились и в Москве. Футболистки ФК «Патриотки» спрятали более 70 различных книг на 10 станциях московского метрополитена, вложив в каждый оставленный экземпляр пожелание будущим читателям.

«Мы делимся только теми книгами, которые прочли сами, - говорит защитник ФК «Патриотки» и актриса Юлия Морозова, - Я, например, спрятала на «Библиотеке им. Ленина» и «Чеховской» несколько экземпляров книги «Рассвет Инлиранги». В свое время она стала для меня источником вдохновения, и, надеюсь, сможет вдохновить того, к кому попадет в руки. А на Пушкинской я оставила томик любимой поэзии».

Лидер женской футбольной команды «Патриотки» Екатерина Михайлова оставила на Маяковской «Божественную комедию» Данте, написав в обращении к будущему читателю: «Читай, живи, мечтай! Книга, как пища для ума и души».

В эти же дни на станциях Клайстпарк, Мерингдамм, Цитаделле и Далем-Дорф в Берлине в самых неожиданных местах были обнаружены современное издание Софьи Санс «Тайны мертвых» и классика - «Вишневый сад», «Анна Каренина», «Идиот», сборники стихов Пушкина, Ахматовой и Есенина. В каждую книгу вложена записка от предыдущего читателя. Так в одном экземпляре «Тайны мертвых» наш соотечественник пишет «не пугайся названия - эта книга, на самом деле, о самой живой душе на свете», а вложением к тому поэзии Есенина стала открытка с единственной строкой - «люби также неистово, как любил самый русский поэт на свете». Во всех оставленных поэтических сборниках можно найти комментарии «на полях» и выделенные цветом любимые четверостишия бывшего владельца.

«Патриотки» надеятся, что движение «Книги в метро» в России со временем наберет такую же популярность, как в Англии, и заживет самостоятельной жизнь, подарив книгам возможность путешествовать от хозяина к хозяину, а читателям - новые истории и впечатления.

Хэштеги российской акции в социальных сетях - #книгивметро и #ищивметро.

Пожалуй, нет ничего в мире более загадочного и таинственного, чем женская судьба. Испокон веков судьбы женщин всех национальностей и возрастов становились основой для самых ярких произведений - книг, картин и даже музыкальных композиций. А кто, если не женский врач, может лучше других поведать удивительную женскую историю?

В конце ушедшего года Лана Роговская - автор популярного в России жанра «медицинский детектив» - представила свою новую книгу «Смерть у дольмена».

Мы побеседовали с автором о дольменах и разнообразии женских судеб, а также о вдохновении и том, что будет, если зов дольмена услышит женщина с необычной судьбой.

Лана, в свет вышла Ваша вторая художественная книга «Смерть у дольмена». Само название уже содержит слово, которое неминуемо вызовет интерес у читателей. Скажите, связана ли с дольменом какая-либо Ваша личная история?

С каждым десятилетием дольмены все настойчивее притягивают к себе людей. Привлекают их внимание, захватывают воображение и фантазию.

Так вышло, что я оказалась в числе тех, кому посчастливилось услышать зов дольмен. Все, кто когда-либо его слышал - непременно поймут меня - от этого зова никуда не деться. Если ты не последуешь за ним - он последует за тобой, куда бы ты не шел.

Но при этом мало кто сегодня осмелится рассказать детали своего общения с дольменами. Вот и я рассказывать о том, как это было, не стану. Но так или иначе книгу «Смерть у дольмена» можно считать результатом моего опыта общения с этими мистическими камнями.

Несмотря на то, что главным героем Вашей книги является мужчина, главная же история книги - женская. Скажите, согласны ли Вы с расхожим мнением, что женская судьба - всегда без исключения особенная?

На самом деле мужчина в данной истории - всего лишь сыщик, перед которым отдельные события складываются в общий и непростой сюжет.

Настоящая же героиня романа - женщина. Причем действительно с особой судьбой, страдающая бесплодием. Именно история ее жизни и раскрывается перед читателями на страницах моей новой книги.

Если честно, я и правда не встречала в своей жизни женщины, судьба которой не была бы особенной. На мой взгляд, структура женской души и чувственность ее сердца сами по себе являются гарантом сложности женской судьбы.

Лана, Вы - доктор медицинских наук, женский врач. Скажите, на написание книг Вас вдохновил опыт работы врачом? Или же здесь есть место отдельной истории?

За свою профессиональную жизнь любой женский врач встречается с историями, порой настолько необычными, что их можно посчитать мистическими.

Поверьте, мне есть о чем рассказать. И я очень надеюсь, что мне удастся изложить хотя бы несколько подобных историй в виде детективных романов.

Многим из этих историй я была личным свидетелем. Другие мне поведали мои коллеги. Но все они достойны того, чтобы «увидеть свет».

Говорят, что книга становится интересной тогда, когда автор проживает ее сюжет вместе со своими героями. А сколько в Ваших книгах Вас самой?

Виктория Токарева, прочитав мой первый роман, сразу сказала, что сквозь строки ясно видит личность автора. Конечно, я отображаю истории сквозь призму своего врачебного опыта, но в некоторых ситуациях я чувствую себя просто женщиной, осознающей истинные истоки поступков. Понять которые, правда, возможно далеко не всегда.

Каждый человек - это отдельный мир. Космос, если угодно. Скажите, чем бы из своего мира Вы хотели поделиться с читателями в дальнейшем?

Поверьте, я далека от мысли поведать миру свои собственные комплексы. Личное пусть остается личным. Я буду пытаться в своем творчестве быть объективной, и шире применять свои навыки врача и преподавателя. А здесь мой опыт действительно велик. Я ни в коем случае не ставлю себя в один ряд с Чеховым и Булгаковым, но, думаю, что даже неискушенный читатель заметит в их произведениях отпечаток врачебного опыта.

Расскажите немного о людях, которые Вас вдохновляют. Возможно, наши читатели найдут среди них пример и для себя.

Для меня во многом пример и огромная поддержка в жизни - Виктория Токарева. Мудрейшая и чрезвычайно естественная во всех своих поступках женщина. И еще меня восхищает Елена Малышева, которая своим природным талантом и безмерным трудолюбием просвещает миллионы людей, помогает им. Именно этих, дорогих моему сердцу женщин, я и попросила дать первые рецензии на мои опусы. Они для меня путеводные звездочки.

Дипломат. История любви

Четверг, 22 Май 2014 09:53 Опубликовано в Биноклиус

Издательство «Алгоритм» представило московской публике первую книгу Нины Пушковой - «Роман с Постскриптумом». Презентация состоялась 19 мая в «Библио-Глобусе» на Мясницкой улице.

Предисловие к роману гласит: Студенткой Щукинского театрального она мечтала о карьере актрисы. Но когда случилась в жизни Любовь, оставила съемки в кино и не пошла на театральную сцену, пожертвовав манящей аурой артистического мира. Любимым и единственным мужем стал Алексей Пушков – теперь политик, председатель Комитета по международным делам Государственной думы, профессор МГИМО и известный телеведущий популярной аналитической программы «Постскриптум», а тогда – студент МГИМО.

В своих мемуарах Нина Пушкова интригующе откровенна. Судьба была богата на встречи со многими знаменитыми и просто интересными людьми, но главным осталась семья - союз по любви, который длится уже более трех десятилетий…

Выбор привлекающего всеобщее внимание названия оказался неслучайным. Как выяснилось, программа Алексея Пушкова, название которой положило основой титула книги, сыграла немаловажную роль в судьбе четы Пушковых последних лет. По признанию самих героев, на протяжении четверти века они оба были задействованы в совместных творческих проектах: трех документальных фильмах, прошедших по центральным каналам. В 1998 году после многочисленных интервью в качестве эксперта-политолога Алексея Пушкова пригласили делать свою собственную программу. И вот в июне этого года программе «Постскриптум» исполняется уже 16 лет. «На самом деле никто не знает, в чем секрет успеха и долгой жизни программы. Часто программа идет два-три года и  умирает, интерес к ней затухает. Непонятно как это происходит, как просчитать реакцию зрителя, никто не знает. Обычно полгода дают «на раскачку», если замышляется длительный телевизионный проект. Но если через год программа не дает повышающегося рейтинга, то ее записывают в аутсайдеры и еще через полгода её, как правило, снимают с эфира. Здесь мне, конечно, Нина очень помогла: у нее за плечами артистическая школа, Щукинское училище, опыт работы в кино. Проект «Постскриптум» начался у нас как совместный. В полную силу проект шёл в 2001-2002 году, после чего Нина выступала в роли заинтересованного критика, её мнение я слышал первым. Потом я слышал мнение других людей: Ю.Лужкова, Е.Примакова и многих других. Эта творческая совместность очень помогает нам на протяжении уже тридцати семи лет оставаться интересными друг другу – нам есть, что дать друг другу», - рассказывает Алексей Константинович.

Алексей Пушков - автор четырех монографий, а также более чем 400 научных трудов и аналитических статей в ведущих российских и зарубежных периодических изданиях: «Когда я работал исключительно на телевидении, у меня было намного больше времени, и мне удалось выпустить четыре полноценных издания, самым успешным из них было первое – «Путинские качели», эта книга выдержала четыре переиздания. Специфика её была в том, что это было объединение моих комментариев к происходящему тогда; это политика, схваченная на ходу (там везде проставлены даты). После этого я написал еще три книги по внешней политике. Сейчас я занят основными моими двумя работами – это Госдума, Комитет по международным делам, и телевидение. Конечно, я планирую написать еще книгу, и это будет нашим российским ответом на достаточно заметные труды западных специалистов в области внешней политики о «великой шахматной доске», на которой разыгрываются самые сложные партии. Я не согласен с последним трудом З.Бжезинского. Я считаю, что у нас другая перспектива на ближайшие 20 лет, что мир по-американски постепенно, с противоречиями, неровно, но сходит на «нет». Возникает некий другой мир, и где будет наше место в этом мире – об этом будет эта книга. Назовем её «Мировая шахматная доска. Взгляд из Москвы».

По поводу телевизионных творческих планов Алексей Пушков сказал, что есть несколько тем: «Главной темой будут наши сложные взаимоотношения с США на протяжении последних 15 лет. Материал есть и можно сделать даже несколько серий–фильмов «Постскриптум в исторической перспективе».

В качестве автора своего интернет-блога телеведущий отметил: «Интернет планировался как инструмент донесения до мира, прежде всего ценностей тех обществ, где он получил первоначальное развитие. Понятно, что развивался он в первую очередь в США и в Европе и потом уже пошел в Азию, в Латинскую Америку и так далее. То есть Интернет был абсолютно весь западный, либеральный и проамериканский. Этот феномен стал меняться лет пять-шесть тому назад. Сейчас по сети идет волна отрицания первичности тех обществ и государств, которые запускали её и сделали наибольшие вклады в неё. В России Интернет претерпел внутреннюю революцию. Конечно, есть традиционно более либеральные домены, например, Facebook. Но уже в Twitter нельзя говорить об однозначно либеральной ориентации, там очень сильны патриотические и государственнические мотивы, и собственно российские национальные мотивы. То же самое мы наблюдаем в Китае, в Арабском мире. Сейчас очень сильно растет чисто европейское содержание европейского интернета. То есть, изначальная функция Интернета как «американского» инструмента, перестает быть таковой. Любопытно, что еще три года назад западные политологи и СМИ изображали Интернет как безусловно «соответствующий западным ценностям» по своему содержанию. Сейчас они перестают это утверждать, потому что появилась встречная контрволна, что меня привело к выводу, о том, что все-таки инструмент не определяет содержания. Инструмент - это способ доведения информации, мнений, оценок, суждений до потребителя. Его содержание определяет истинность или неистинность главного посыла. Есть пределы любой чрезмерной пропаганды. Например, отзыв в мире на фаворита последнего Евровидения больше негативный, нежели позитивная его пропаганда. И этот отзыв сильнее позитивной пропаганды данного образа в силу своей чрезмерности. Мы видим как либеральный мир в силу своей чрезмерности и эксцессов (любой чрезмерный феномен пожирает самого себя), сужается, съеживается. Либеральный мир сейчас съеживается до Евроатлантического сообщества. Безусловно, это очень существенная часть мира, это около тридцати государств, это ведущие в технологическом, финансовом, экономическом отношении государства. Но им возникает антитеза, которую они сами и создают, антитеза избыточной либеральности развития своей культуры. Это происходит с так называемой толерантностью, с так называемой политкорректностью, которые на самом деле отрицают плюрализм. Проблема современного либерализма в том, что он авторитарен. Он идет в тоталитарную сторону. В рамках этой тоталитарной и авторитарной идеологии, идолами которой являются Pussy Riot, которым мы знаем цену, это ценностное искажение бьет по контролю над Интернетом, который был у Соединенных Штатов и Западной Европы исторически. Интернет как средство формирования ценностей может быть использован как либеральный флагман мировой цивилизации, так и нелиберальный флагман. Сейчас это и происходит. И по украинской тематике в Интернете я вижу, в той же Франции, позиция правительства которой известна – она резко негативная по отношению к нам в украинском кризисе. Но если посмотреть Интернет, отзывы на мои выступления во Франции, когда я давал там интервью французскому телевидению и радио, эти отзывы на 70% позитивные. Они о том, что реакция России и Путина была закономерной и логичной по отношению к Крыму и по отношению к смене режима в Киеве. Интернет может развернуться против своих создателей, именно потому, что его насыщают неправильным содержанием, и это мстит за себя.

А вот как автор Нина Пушкова говорит о создании своей «Истории любви» - именно такой подзаголовок имеет роман: «Идея написания книги не просто родилась у меня, но и была для меня спасительной ниточкой, которая позволила мне удержаться на плаву. Я переживала тогда сложный период в своей жизни, связанный со строительством дома. Столкнувшись с тяжелыми реалиями строительства, мне было необходимо терапевтическое присутствие. Вылилось это в описание двух миров, которые я хорошо знаю: мир театральный, мир кино, из которого я вышла, и мир политики, в который меня привело моё замужество с человеком, которого все знают гораздо лучше, чем меня. Этот роман рождался из разных кусочков: у меня был опыт написания сценариев, но роман, надо было написать как кино, так я его замыслила, чтобы в нем были диалоги, были узнаваемые люди, живые ситуации для того, чтобы в этих ситуациях мы вспоминали страну, себя, тех, кого мы знали и любили и продолжаем любить. Алексей Константинович дал мне завет Ю.Олеши - «ни дня без строчки». Но это очень сложно, потому что навыка нет, это же мой первый роман».

Сам герой «истории любви» - Алексей Константинович Пушков рассказывает, что роман о нём не был сюрпризом для него, потому что он сам был его инициатором и даже настаивал на написании книги: «Я считаю, что главный персонаж не я, а моя жена и время, в котором мы живем. Я представлен в романе пунктиром. Сказать, что сильно влиял на содержание книги, я не могу. Потому что все, что касается эпохи 1970-80-х гг., которая представлена здесь, Нина ухватила с актерской, сценарной очень точной тщательностью. Здесь очень хорошо переданы ощущения времени - и я вообще не вмешивался в текст. Иногда я давал советы, когда речь заходила о Билле Клинтоне, о других видных персонажах нашего времени: Горбачеве, Яковлеве, - Нина советовалась со мной, чтобы лучше написать, то, что она хотела написать. Я считаю, когда человек пишет много об истории, особенно о нашей истории, о нынешнем дне, есть некая ответственность; то есть писать надо продуманно. Иногда есть чисто эмоциональные оценки, а иногда чисто исторические. Но самое лучшее – это эмоционально-историческая оценка, потому что полной объективности не бывает. На самом деле объективностью является умная субъективность. Я старался отталкиваться от этой умной субъективности, чтобы не уходить в общие формы. Но при этом не уходить в чистые эмоции, потому что это обесценивает. А абстрактные формулы нивелируют: они создают абсолютно ровный ряд образов, а ровные образы не цепляют. Мне кажется, что здесь удалось найти правильное сочетание. И таким образом, я считаю, своей заслугой две вещи: что я настаивал, чтобы Нина начала писать эту книгу, потому что те люди, с кем она встречалась, работала, очень интересны, начиная со старой гвардии Щукинского училища и театра Вахтангова: это и Вацлав Дворжецкий, и Анатолий Ромашин, и многие другие. И то, что она увидела в мире политики, - которая в значительной степени тоже театр, это театр человеческих страстей. Так, например, на мой взгляд, самые сильные пьесы Шекспира посвящены политике, это «Ричард III», «Король Лир». Это самые глубокие и философские его вещи, конечно, у него и замечательная лирика, но даже «Ромео и Джульетта» не чужда политике. Битва между Гвельфами и Гибеллинами триста лет сотрясала Италию. Политика – это театр, это сосредоточие человеческих борений, это «стихия радений», как выражался Андрей Белый. Поэтому я считаю, что две эти сферы чрезвычайно близки. Когда я начинал делать «Постскриптум», меня спрашивали, как я буду делать программу, какова её концепция. Я отвечал, что я хочу показать театр политических страстей, что в политике есть всё: любовь, страсть, предательство, ложь – причём, её очень много, иногда даже слишком. Тем не менее, есть и благородство, честность и смелость. Все это есть в политике. Просто на эти миры – мир театра и политики - надо смотреть немного по-разному: в мир политики надо войти и видеть его изнутри, и тогда открывается его театральность. Те, кто наблюдает этот мир снаружи, тоже видят эту театральность. А мир театра открыт, он бросает свою театральность в глаза; для этого он и предназначен».

Нина Васильевна добавляет: «Да, еще два мира этой книги – это мир западный, который нам представляется односторонне, и мир, в котором мы жили, и который мы потеряли, но не целиком, потому что какие-то нравственные вещи сидят в нас очень глубоко. В нас есть нравственный запрос, нравственное требование, нравственное соответствие. А западный мир, который я тоже постигла, живя за границей: мы очень много путешествовали – 76 стран, и не только как туристы, но жили там, когда Алексей Константинович работал в ООН в Женеве или период, когда мы жили в Праге».

Благодаря замечательному слогу, ясному языку, стройности мысли и изящному юмору автора можно погрузиться во времена молодости героев - известных личностей, которые живут в «истории» жизни и любви, общаясь с автором и читателями.

Нина Пушкова. Роман с Постскриптумом. – М.: Издательство Алгоритм, 2013.

Фото: Иннокентий Марышев, журнал «Международная жизнь»

Страница 1 из 2